КЛЕЙНЕР
Юрий Александрович

доктор филологических наук, профессор


E-mail: yurikleiner@hotmail.com
 
   

Профессор каф. общего языкознания

Секретарь Петербургского лингвистического общества

Зам. главного редактора журнала "Язык и речевая деятельность"


Университетская наб 11
С.-Петербург 199034
Россия
тел. (812) 233-1829
e-mail: yurikleiner@hotmail.com

Кандидат филологических наук (специальность 10.02.04 – Германские языки; 1980; ЛГУ).
Тема: Безударный вокализм английского языка (современное состояние и диахрония).

Доктор филологических наук (специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; 2000; СПбГУ)
Тема: Типы просодических и супрасегментных явлений (на материале германских языков).

Интересы (научные и преподавательские): общее языкознание, фонология (общая, диахроническая), древнегерманские языки и литературы, устная традиция, фольклор, эпос история языкознания, перевод, социолингвистика и языковые контакты, диалектология, англ. яз., русский яз., русская литература и культура.

Членство в обществах:
  • Петербургское лингвистическое общество
  • Societas Linguistica Europaea.
  • International Society of Anglo-Saxonists
  • International Society for Dialectology and Geolinguistics.
  • The George Borrow Society (U.K.)
Участие в исследовательских проектах:
  • NWO (Нидерланды): Voices from the Shtetl. The past and present of the Yiddish language in Russia. 1999 – 2002.
  • РГНФ: Анклавные языки в составе балканского языкового союза (фонологический аспект) 2002 – 2004.


ИЗБРАННЫЕ ПУБЛИКАЦИИ:

Статьи, монографии:

Сдвиг гласных и ударение в истории английского языка // Лингвистические исследования 1976 // Москва / АН СССР 1976. С. 72-76.

"Речи Хамдиpа", 16; "Беoвульф", 225-227a // VII Всесоюзная конференция по изучению истории, экономики, литературы и языка скандинавских стран и Финляндии (Скандинавская конференция VII) // Тезисы докладов. Ленинград-Москва. 1976, Ч. 2. С. 68-69.

Фонологическая интерпретация нейтрального гласного и r в английском языке // Kalbotyra, 28. Вильнюс. 1977. no. 3. С . 23-29.

Безударный вокализм в английских диалектах // Ареальные исследования в языкознании и этнографии. Тезисы докладов. Ленинград. АН СССР. 1978. С. 67-68. Редукция или сдвиг? // Исследования структуры английского языка. Ижевск. 1978. С.80-84.

О происхождении датского толчка // Скандинавская конференция IX. Тезисы докладов. Тарту, 1982.

Латинская грамматическая традиция в Англии VII - XI вв. (Беда, Алкуин, Эльфрик) // История лингвистических учений. Средневековая Европа (моногр). ред. И.А. Перельмутер. Ленинград. Наука. 1985. С. 62-77.

Латинская литература и древнеанглийская устная словесность // Западноевропейская средневековая словесность. М., МГУ.

1985. С. 51-53.

Скандинавское преломление // Скандинавская конференция X, Ч. II. Москва, 1986. С. 357-359.

Н.С.Трубецкой: биография и научные взгляды // Kalbotyra, 35. 1986, no. 3, С. 98-110.

The singer and the interpreter: Caedmon and Bede. // Germanic Notes. Vol. 19. No. 1/2. 1988. P. 2-6.

Фонология сонантов в английском языке // Лингвистические единицы различных уровней в языке и речи. Краснодар. 1988. С. 10-14.

Слоговое равновесие // Скандинавская конференция XI (Тезисы докладов). Москва, 1989. С. 239-241.

Umlaut: a case of prosodic variation. Paradigmatic and Syntagmatic Investigations in Germanic Languages (Vilnius, 1989).

Закон Вернера // Проблемы истории индоевропейских языков. Тверь, 1991.

Сюжет - песнь - традиция // Слово в контексте литературной эволюции. Москва, 1993. С. 44-54 (Перепечатано в: Слово в перспективе литературной эволюции. М. 2004. С. 161-172). (см. Sjuzhet_pesn.doc).

Acquired bilingualism // Twenty-Sixth Conference of Societas Linguistica Europaea. Cracow, 1993.

А.Б.Лорд и древнегерманская устная традиция. В кн.: Лорд А.Б.Сказитель.Москва: Наука (Изд-во восточной литературы), 1995. С. 350-365.

Comparative. Contrastive. Convergent // Twenty-Eighth Conference of Societas Linguistica Europaea. Leiden, 1995.

Ударение, безударность, редукция (английский язык) // Проблемы фонетики. Вып. 2. Москва, 1995. С. 172-179.

Что "различительно" в языках со слоговым равновесием? // XIII конференция по изучению истории, экономики, литературы и языка скандинавских стран и Финляндии. Петрозаводск. 10-14 сентября 1997. Тезисы докладов. Москва; Петрозаводск. 1997. С. 370-371.

The privileged position a quarter century later. // Kurt Gustav Goblirsch, Martha Berryman Mayou, and Marvin Taylor (eds.). Germanic Studies in Honor of Anatoly Liberman. North-Western European Language Evolution (NOWELE) 31-32. Odense: (Odense University Press, 1997). P. 157-73. (см. Privileged.doc).

Ударение, акцент, просодема // Общее языкознание и теория грамматики. Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения Соломона Давидовича Кацнельсона / Российская академия наук. Институт лингвистических исследований. СПб: Наука, 1998. С. 72-78.

Шкала сонорности // Фонетика сегодня: актуальные проблемы и университетское преподавание. Тезисы докладов Международной конфененции. Звенигород, 25-27 ноября 1998 года. Москва, 1998.

С. 53-55.

Syllables, morae and boundaries. Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis. 1999. Vol. 4. No. 1. P. 1-17. (см. Syllables.doc).

Fernassimilation: Germanic palatal umlaut and breaking // Interdigitations. Essays for Irmengard Rauch. Ed. by G.F. Carr. W. Harbert, and Lihua Zhang. New York: Peter Langue, P. 93-106.

Поэтический язык как язык // Материалы XXVIII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. 15-22 марта 1999 г. Вып. 16. Секция общего языкознания. СПб: СПбГУ. Часть 1. С. 22-25. (см. Poet_jaz.doc).

Здесь говорят по-русски (комментарий к комментарию) // Нева. No 8. С. 197-204. (см. Zdes_govorjat.doc).

Просодика: метафоры и реальность // Проблемы фонетики. Вып. III. М. 1999. С. 160-169.

Russian-Yiddish: phonetic aspects of language interference // International Congress of Phonetic Sciences 99. San Francisco, 1999. P. 1397-1400 (with. N. Svetozarova, T. de Graaf, R. Niuweboer).

Закон Сиверса (германские языки) // Язык и речевая деятельность. 1999. Т. 2.

О происхождении исландской преаспирации // Скандинавская филология (Scandinavica). VI. 1999. С. 115-124.

Compensatory variation. // I. Rauch, G.F. Carr (eds). New Insights in Germanic Linguistics II (Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics). New York, 2000.Vol. 38. P. 57-78. (см. Compensatory.doc).

Quantity loss in Yiddish: a Slavic feature? // D.G.Gilbers, J.Nerbonne and J.Schaeken (eds) Languages in Contact (Studies in Slavic and General Linguistics, vol. 28), (Amsterdam - Atlanta, 2000), pp. 193-197 (with Natalia Svetozarova).

Проблемы просодики. СПб: СПбГУ, 2000 (см. резюме на английском языке).

Устная традиция и письменная культура // Б.Н. Путилов. Фольклор и народная культура. Отдел второй: In memoriam. Санкт-Петербург: Петербургское востоковедение: 314 – 320. (см. Ustn_trad.doc).

Unconscious authorship and oral composition: Comparing the two theories // Материалы конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Михаила Ивановича Стеблин-Каменского. 10-12 сентября 2003 г. СПб: Наука: 325-329.

Идиш в Петербурге. Учебное пособие к курсу "Этнолингвистика". СПб: Филологический факультет СПбГУ. 43 с.(соавт: Ф.А. Елоева)

Praise and Honor (Gothic hazjan, Old English hergan, and Russian čest’) // Brigitte L.M. Bauer, Georges-Jean Pinault (eds). Language in Time and Space. A Festschrift for Werner Winter on the Occasion of his 8th Birthday/ Walter Bisang, Hans Heinrich Hock (eds) Trends in Linguistics. Studies and Monographs 144. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. P. 233-240.


Под редакцией:

М.И. Стеблин-Каменский. Труды по филологии. СПб: Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета: 2003.

Переводы:

С английского на русский:

Д. Дю Морье. Опасный мужчина. В кн.: Дю Морье Д., Не позже полуночи Л., 1989.

А. Кристи. Трава смерти. Дело о безупречной служанке. В кн.: Кристи А. Рассказы. Душанбе, 1990.

Кервуд Дж.О. Долина безмолвных великанов. СПб, 1991.

Карр Дж.Д. Бесноватые. В кн.: Карр Дж.Д. Три романа. СПб, 1992 (перпеч.: М., 1993).

А.Б. Лорд. Сказитель (соавт.: Г.А. Левинтон). М., 1994.


С русского на английский:

Alexey Venetsianov and His School. (Leningrad: Aurora Art Publishers, 1983) (with Carolyn Justice).

Catalog Raisonné of the Hermitage Painting. Leningrad: Искусство – Флоренция: Giunti:

(1) Venetian Painting;
(2) German and Austrian Painting;
(3) British Painting;
(4) French Painting;
(5) Italian Painting (ред.)


Яндекс.Метрика